Skip to main content

Corrección y Estilo en Español

Enrollment is Closed


Sobre el curso

Este curso es una reedición del homónimo del año anterior.

La finalidad del curso es doble. Ante un texto ajeno suscitar el interés sobre lo que se dice; y sobre cómo se diría mejor: con más claridad, con más precisión, con más propiedad, con un ‘estilo’ de mayor calidad argumentada lingüísticamente. Y, ante un texto propio, suscitar la preocupación sobre cómo decir mejor lo que se pretende: con más claridad, de manera unívoca; con más precisión; con gusto más general y sancionado; con ‘estilo’ de mejor consideración. Más específicamente, el curso tiene dos objetivos:

  • Primero, identificar, advertir y argumentar las posibles incorrecciones de expresión en textos de autores españoles o en textos de versión en español de otras lenguas;
  • Segundo, estudiar y evaluar las alternativas y variaciones (¿de estilo?) entre dos versiones españolas actuales de Los amigos de Eddie Coyle, de G. V. Higgins (1973 [El Chivato] vs. 2011), y de J. D. Salinger (El guardián entre el centeno, versiones españolas de 1978 y de 2007; y El cazador oculto, versiones argentinas de 1961 y de 1998).

Este segundo objeto de estudio tiene más valor por dos motivos:

  1. Los textos de observación cumplen, sin duda, una condición esencial en el análisis y evaluación lingüísticos: la condición de la ‘paráfrasis’: real (con diferencias de estilo) o pretendida (con quiebras o errores), entre ambas versiones, que dicen, o pretenden decir lo mismo que en el texto fuente.
  2. Las versiones de El guardián… / El cazador…, desde distintos asuntos permiten referirse a las variaciones de estilo o de lengua según los diferentes momentos de la versión o según la variedad territorial de lengua.

No es un curso sobre datos. Es un curso que, con algunos datos, opera sobre la competencia en advertir inconvenientes o aciertos expresivos y la valoración y argumentación de diferentes alternativas de expresión.

No es un curso de redacción, ni de edición, ni de traducción en español. Pero el curso puede ser de gran provecho en labores de redacción, de edición o de traducción.

Las propuestas y consideraciones, de corrección o de estilo, se van a fundar, siempre que sea posible, en los datos de uso de todas las variantes del español, de América y de España compilados en el Corpus de Referencia del Español Actual, CREA, y en el Corpus Diacrónico del Español, CORDE, o el CORPES XXI, Corpus del Español del Siglo XXI.

El curso será impartido en castellano.

Segunda edición

Los resultados de la Encuesta de Satisfacción de la edición anterior permiten justificar la valoración del curso. Las cifras de materiales manejados pueden servir para hacerse una idea de los contenidos y del procedimiento de estudio.

El contenido de la sexta semana es totalmente nuevo: se dedica al análisis de los datos relevantes de las variantes argentinas de El cazador oculto (1961 y 1998) y se estudian las diferencias entre sí y respecto de las versiones españolas de El guardián entre el centeno (1998 y 2007).

Con la experiencia de la edición anterior, se han multiplicado las conversaciones con un conjunto de profesores y especialistas invitados, cuyas intervenciones van más allá de meras ilustraciones y constituyen auténticas lecciones complementarias, que desarrollan aspectos suscitados por algún punto o asunto del programa.

Conocimientos previos

Los destinatarios de este curso son, primero, estudiantes de Lengua Española, de diferentes Filologías, de Traducción, de Comunicación, de Educación, de Edición y Producción editorial, de Humanidades, o de Español Lengua Extranjera (E/LE) de niveles C1 o C2; o de otras especialidades (de las ciencias jurídicas o económicas), donde el dominio de la expresión con corrección y estilo es una nota de calidad en la propia preparación.

Las personas que completen el curso pueden activar sustancialmente su competencia en la atención a las cualidades expresivas y de estilo de la lengua; y su preocupación en la satisfacción de las condiciones de corrección y en las habilidades expresivas y de comprensión: en textos creativos, y en textos de proyectos, exposiciones o informes.

Equipo académico

Course Staff Image #1

Santiago Alcoba

Universitat Autònoma de Barcelona

  1. Course Number

    E14
  2. Classes Start

    Apr 13, 2015
  3. Classes End

    Jun 14, 2015
  4. Estimated Effort

    10-12h / semana